하라켄야 <백> 메모


종이를 미디어라고 생각하여 종언을 평가하는 발상은 종이라는 물질의 의미를 너무 좁은 시야로 간주하고 있는 것(42)

그러고보면 ‘종이’는 단지 무언가를 매개하는 것에서 그치는 것이 아니라, 오히려 전자기술 따위로 조합된 다양한 매체들에 존재하는 ‘백’이라는 긴장성을 확인시켜준다.

흑백사진은 아름답지만 세상에서 색채가 사라져버린다면 흑백의 의미도 사라질 것이다.(48)

일본 Curiosity의 건축물 C-1


C-1

? ?

일본의 현대 컨셉슈얼 건축에서 ‘더욱 더 특별해지려고 하는 것’이나 ‘컨셉슈얼한?아이디어를 작품에 밀어넣으려고 하는 것’은 자연스러운 과정이다. 일본 창작계의 ‘컨셉슈얼’이란, 아마도?언급된 바와 같은 부정적 의미들을 가지고있지 않은듯하다.?그들은 아직 컨셉슈얼을 ‘구현하기 위한 것’이기 보다는 ‘개발하기 위한 객체’로서 생각한다.

MORE »

‘One Korea’ Feted in Osaka


tomo_256436_1[380079].jpg

[Captured Article]
The 2005 ‘Hana’ Festival attracts both Korean residents in Japan and thousands of Japanese.


The festival banner, which reads “Hana” (One). ?2005 T. Mori

On the afternoon of Oct. 30, the “One Korea Festival 2005″ entertained thousands of Japanese and Korean spectators at the “Sun Plaza” in Osakajo Park, Osaka.

This is a festival for Korean residents of Japan. The overall theme is the promotion of unification of Korea.


Chong Gap Su ?2005 T. Mori

I first went to the organizers’ headquarters and interviewed chairman Chong Gap Su.

“This year is the 60th anniversary of liberation from Japanese imperialism. … Unification of Korea has already started, but it is a long process. But, it has already started,” Chong said.

“We will be brightening up the festival systematically in the future. I want young people to hold out hope for Asia and overcoming nationalism. A unity of citizens.”

I got the impression that Mr. Chong is the driving force behind the festival. I was moved deeply.

At 1 p.m. the “South Korea-Japan Friendship” committee took the stage for the opening ceremony. The South Korea-Japan friendship organization committee sponsored the event. Written on the curtain were two messages, “We are sorry for the longstanding hardships caused by Japan” and “We promise to work hard to create a splendid future.”


Chairman Chong Gap Su and members of staff demonstrate the festival’s message of solidarity. ?2005 T. Mori

Committee member Lee Bu Yeon declared, “What we want to say to the Japanese people is ‘one.’ Our mother country should unite into one. We crave peace.”

He added, “The Korean peninsula is uniting into one. We think that it also wants the Japanese to help. We should not hold a grudge against the Japanese any longer. Lend power so that peace may visit us in the future. This is what the Japanese should do.”

Applause filled the hall.

Lee Chang Bok, who is chairman of the committee, poignantly added, “We crave for peace. Japan should recognize that Japan tried to destroy peace.”

When the opening ceremony ended, the committee treated Korean residents in Japan to lunch. Moreover, Japanese over the age of 65 were also invited. I thought that the essence of the event was made clear by the coming together of both Koreans and Japanese over a nice meal.

Afterwards, a concert started. First was Jung Tae Chun and Park Eun Ok. Their beautiful singing voices were melodious. Song Byeong Ho led the audience in song. When Yu Jin Park played Khachaturian’s “Sword dance” on the electric violin, performing a comical and exciting dance, he gripped the audience’s attention.

Finally, the MC announced the final act as a “legendary singer in South Korea.”

The hall was filled with excitement when Ahn Chi Hwan appeared on stage. He sang “If I Am” and “In Front of Wire Entanglements” to great appreciation from the audience. And when he sang “The People Are More Beautiful than Flowers,” some in the audience began to dance.

“Our School” was last song, which cast a reflective mood over the hall.


The hall was filled with excitement when Ahn Chi Hwan appeared. ?2005 T. Mori

Korean children were also center stage at the event. “Palace Women Jangkeum,” a musical version of the popular Korean TV drama “Dae Jang Keum” was performed by students at KJ musical school.

After musical, Lim Ho, who is the actor who plays King Jungjong addressed the audience. The handsome actor’s mustache became him. He answered questions from some of the children who had performed in the musical.
Q: What is the most delicious dish that you ate in the drama?
Lim Ho: A dish with mixed bean paste and garlic.

Q: What is most difficult part of your performance?
Lim Ho: It is eating. It is considerably painful because I have to eat many times from morning. Though it looks delicious in the actual drama.

Q: Mr. Lim, you’re so good-looking. Please say, “Yum, that tastes good.” [The child's line in the drama.]
Lim Ho: Yum, that tastes good. [The hall burst out in laughter.]
Next, the chairman took the opportunity to ask a question of Mr. Lim. “Which actor would you like to co-star with?” Lim replied Naoto Takenaka [a famous Japanese film actor].

The keyword of the One Korea Festival is “Hana. ” Korean residents in Japan shouted “Hana!” for South Korea, North Korea and Japan. The message is put across in their songs and dances, and it aims to bring the East Asian community closer together.

I sincerely wish for the unification of Korean peninsula. The festival prompted me to swear to do all I can to help in the unification of the Korean peninsula.

2005-11-02 05:06
?2005 OhmyNews

Tokyo Designers block 2004


oct. 7 – 11, 2004 http://www.tokyodesignersblock.com/2004

most pictures by janine parker, some by mno design. (디자인 붐 웹진의 실제 링크에 클로즈업한 사진자료 다수..)

1968…

‘1968 was the year that reflected the period of revolutions
and turbulence. music transcended the time and design reflected
the period. political movements such as may revolution in paris
and shinjuku riot in tokyo left impact on people’s life.
the impact of this year grows to become the hope for people to be
able to change the world by themselves.
but if we look back at those days, questions proposed at that time
may remain unsolved.

the unsolved question sparked nationalism and globalization.
new waves of incidents happened: short board surfing was
born in australian coasts.
young people putting on jeans pants showing part of their hips
were wandering on the streets. the beatles’ white album created
new phase of musical culture. these changes were revolutions
in 1968 that opened up people’s desire to answer the fundamental
questions.

SURF REVOLUTIONS LIFE REVOLUTIONS

this year, 2004, has the similarity in terms of desire for changes.
It is now that we question the fundamental questions once again
from universal views. what was the question that was asked all
around the world in those days? what are the questions we are
asking ourselves this year: what is the design?
what is the space design? what are life and living?
DESIGN REVOLUTION

we once again question the cultures born in 1968.
we create new values regardless of concepts that have already
been made. now, what truly changes the world is the design that
possesses the essential of living.
we are convinced of the power of the design.’

text by teruo kurosaki

the producer of this five-day event ‘tokyo designers block is
teruo kurosaki. he started an international empire of interior
innovation through his idée and sputnik furniture lines.
kurosaki wants now, via the staging of the fifth tokyo designers
block, to exhibit the virtues of japanese design culture to the
rest of the world. though not himself a designer, kurosaki has
been called the ’terence conran of japan’ and become synonymous
with a new wave of lifestyle design that is, first and foremost,
born out of tokyo’s peculiar urban milieu.
he studied physics and was supposed to be scientist or an
engineer but decided that he wanted to work with interiors,
architecture and the environment.
in the 1980s, kurosaki opened a small interior design workshop
in tokyo’s aoyama district and began making the acquaintance
of the then still unknown designers philippe starck and
marc newson. he exhibited his line ‘sputnik’ in the london
designers block and could relate with those people,
with their more edgy, alternative ways of showing design.
london designers block was the initial inspiration for the TDB.

* 저자 / 출처 : 디자인붐 http://www.designboom.com/snapshots/tdb04/1.html

언제부터 일본과 표준시를 함꼐썼을까..


HOCHAN.NET에서 발견한 표준시에 관한 얘기입니다.

놀랍게도 1961년에 친일인사들에의해서 규정되어졌다고 하는군요.

솔직히 영토문제에는 개인적으로 어떻다는 말을 하고싶지 않았지만 (실상 일본과의 분쟁에서는 우리자신들도 생각의 중심을 잃기 십상이라..) 표준시와 같은 실용적 측면까지 정치적인 문제들이 개입된 것은 여러모로 보아 꼭 고쳐져야 할 것 같습니다.